Vendredi 30 Octobre 2015
Retrouvez
tous les jours dans cette rubrique " Ma Mère l’Église" l'histoire de
l’Église catholique et sa hiérarchie, ses fondements historico-théologiques,
les principaux rites, sacrements, traditions et pratiques... Cultivons-nous sur
notre foi pour guérir des maux de notre foi!
La notion de la Septante dans l’exégèse biblique
La tradition pieuse rapporte que, parmi ces Juifs,
70 savants se réunirent pour s’atteler à la traduction en grec des textes de l’Ancien
Testament. Cette version de la Bible est appelée la Septante, mot désignant 70
en grec. En parallèle, personne à cette époque ne chercha à réunir en un seul
tous les livres en hébreu qui constituent aujourd’hui l’Ancien Testament. Cette
traduction en grec des Ecritures Saintes était constituée de 46 livres.
Notion des livres deutérocanoniques et canoniques
Sur les 46 livres de la Bible de la Septante, (
Sept) 7 sont nouveaux et n’ont jamais été composés ou écrits originellement en
hébreu, mais sont tout de même des textes inspirés. Ces 7 livres sont : le
livre de Baruch, des Maccabées I et II, de Tobit, de Judith, de l’Ecclésiaste (encore
appelé livre de Ben Sirach le Sage) et
celui de la Sagesse étaient très connus et utilisés, même en Palestine, et donc
aussi par Jésus et ses disciples.
Etant donné que ce sont des ajouts tardifs aux premiers textes
écrits en hébreu, ces 7 livres ont néanmoins un statut particulier. Ils sont
appelés les livres deutérocanoniques ( ce qui signifie un second canon, c’est-à-dire
du second groupe de textes de référence en matière de foi). Les 39 autres
livres en hébreu sont appelés les livres canoniques.
Source: Le Catholicisme pour les Nuls
Aucun commentaire :
Enregistrer un commentaire